Thursday, September 20, 2012

In the beginning was the Word


Can it be that the Messiah is the Almighty Himself? This is what the churches teach us, that the Almighty came to earth and died for us, and they use the passage in John 1:1-3 to justify their teaching. But does John 1 really teach us that? Let us read the passage in the KJV Bible first (which is a translation) and then in a different translation that is more correct according to the original writings second. Then we can look at the wording and see if the statement can be true by comparing it to other passages in the Scriptures too.

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was made” (John 1:1-3 KJV)

Now let us look at a more correct translation.

In the beginning was the Word, and the Word was with Elohim, and the Word was Elohim. He was in the beginning with Elohim. All came to be through Him, and without Him not even one came to be that came to be” (John 1:1-3 The Scriptures).

One should notice that the difference between the two is that the KJV Bible, and also most other English translations, uses the term “God” and the more correct translation uses the term “Elohim” which is the actual Hebrew word. For those who do not know what Elohim means, it is a Hebrew word which is the plural form of the root word “Eloah” meaning either “mighty ones” or Mighty One” and can be used to refer to other things too, as we will see below.

Now to really understand what the true meaning of the text found in John 1:1-3, we need to first do a more in-depth study on the Hebrew word “Elohim.”

We have seen above from where the word comes from, but for what exactly is it used for in the Hebrew Scriptures?

The Hebrew word Elohim appears 2605 times in the Hebrew Scriptures. The great majority of the time when this word appears, it is translated as “God” in the English translations, in fact, 2366 times out of the 2606 (the word ‘God’ is not a correct translation of the word “Elohim” and should never be used). But that is not the only English word that is used to translate the Hebrew word “Elohim.” Let us have a look at a few other uses, or meanings, of the word “Elohim.”

then his master shall bring him before Elohim (Judges), and shall bring him to the door, or to the doorpost, and his master shall pierce his ear with an awl. And he shall serve him forever” (Exodus 21:6). Here the word is used to speak of Judges, who bring the righteous judgments concerning any cases that are brought before them. They represent the judgments of the Almighty

If the thief is not found, then the master of the house shall be brought before Elohim (Judges) to see whether he has put his hand into his neighbour’s goods” (Exodus 22:8). Here, once again, the word “Elohim” is used to speak of Judges.

Yet You have made him a little less than Elohim (Messengers (Angels)), And have crowned him with esteem and splendour” (Psalm 8:5). Here the term Elohim is referring to Messengers of the Almighty.

So יהוה (YHWH) said to Mosheh, ‘See, I have made you an elohim to Pharaoh, and Aharon your brother is your prophet’” (Exodus 7:1). Here Mosheh (Moses) is being referred to as an elohim to Pharaoh, which means that Mosheh is a mighty one to Pharaoh.

And the sovereign said to her, “Do not be afraid. What did you see?” And the woman said to Sha’ul, “I saw a spirit (Elohim) coming up out of the earth.” (1 Sam 28:13). Here is where King Sha’ul went to a medium to call up the prophet Samuel. When the Medium saw the spirit of Samuel coming up from the grave, she referred to his spirit as Elohim.

So the Hebrew word Elohim can mean “Mighty One”, “mighty ones”, “judges”, “Messengers”, “spirit”, “great” and even called Mosheh, Elohim.

So now that we know that the Hebrew word “Elohim” does not always refer to the Almighty, we can start to understand what John 1:1-3 really means.

Let us then try and translate it correctly so that it stays perfectly in line with the rest of Scripture.

In the beginning was the Word (Torah), and the Word (Torah) was with Elohim (the Almighty), and the Word (Torah) was Elohim (Mighty, Superior, Perfect). The Word (Torah) was in the beginning with Elohim (the Almighty). All came to be through the Word (Torah), and without the Word (Torah) not even one came to be that came to be” (John 1:1-3).

This Word that is being spoken of is the Word of the Almighty which is called the Torah. 4,000 years later, the Torah became flesh and walk upon this earth, and His name was Y’hoshua haMashiyach (The Messiah).

This Word is NOT the Almighty, but rather the Word of the Almighty that comes out of His Mouth. The Church falsely teaches that there is a Trinity where the Messiah is the Almighty. But that doctrine does not meet the requirements of the rest of Scripture. In fact, in order to teach this false doctrine, they need to falsely translate the Scriptures to say things that it does not really say. The Church has even added entire verses that never existed in the original writings to push the false Trinity doctrine.

John 1:1-3 makes it very clear that the Messiah is the Torah in the flesh and that He is NOT the Almighty, but rather the Son of the Almighty who is a being on His own.

Now, with this understanding of the word Elohim, we can understand Matthew 1:23

See, a maiden shall conceive, and she shall give birth to a Son, and they shall call His Name Immanu’ĕl,” which translated, means, “Ěl with us” (Mat 1:23). This verse is also use a lot to try and justify the false Trinity doctrine. In the KJV Bible and the great majority of the other English translations of the Bible, it is translated as “God with us.”

We can now know that it is not a correct translation at all. If one wanted to translate it correctly, then it should either say, “Elohim with us” or “a Mighty One with us”

In order to really understand the Scriptures, you have to go back to the Hebrew text and read it with a Hebrew mindset as it was written in Hebrew by Hebrew’s. As soon as we “Westernize” the Scriptures, it looses most of its true meaning and actually changes the meaning of what should be taught.

If we truly want to know the truth of the Scriptures, then we really do need to start learning Hebrew. The English can NEVER convey what is written in the Hebrew text.